« Tous les mélancoliques sont donc des êtres d’exception, et cela non par la maladie, mais par nature »
Aristote, Problème XXX
01 – La ruelle des morts
02 – Fièvre résurrectionnelle
03 – Trois poèmes pour Annabel Lee
04 – Garbo XW machine
05 – Petit matin 4.10 heure d’été
06 – Compartiment C Voiture 293 Edward Hopper 1938
07 – Infinitives voiles
08 – Ta vamp orchidoclaste
09 – Lobotomie sporting club
10 – Les ombres du soir
11 – Quebec November Hotel
12 – Les filles du sud
————————————————————————-
13 – Modèle dégriffé
14 – L’amour est une névrose
15 – Casino / sexe et tendritude
« Le miroir s’était retourné et je voyais l’avenir. Un vieil acteur qui fouille les poubelles devant le théâtre de ses triomphes perdus »
Bob Dylan
Je me suis demandé pourquoi vous aviez mis « suppléments » au pluriel et « mensonge » au singulier. On aurait pu supposer l’inverse, non ?
Alors, bon… si je reprends la citation originale de Nietzsche, dans Le Gai Savoir, la plupart des traducteurs ont traduit « ceux qui ajoutent un mensonge », moi j’ai flashé sur la traduction de Pierre Klossowski, qui est à la fois un artiste, un philosophe, un comédien, un peintre, qui avait traduit la pensée de Nietzsche par « suppléments de mensonge », c’est autre chose quand même. C’est surtout un aphorisme de Nietzsche où il critique les opposants aux théories d’Aristote ; de là Nietzsche dit « voyez ces réactionnaires qui sont prêts à inventer le mensonge pour ne pas changer leurs habitudes ». Enfin bon, on va pas passer la matinée sur Nietzsche, mais c’est comme vous voulez ! (rires)
Gonzai.com – 28/04/2011